Skip to main content

The 1200-year-old wisteria at Fujino-Ushijima

Two powerful forces came together to produce this post: firstly my determination to visit new spots every year; secondly a heinous blow to my self-esteem, delivered with fine precision by Lina and Dru, who claimed on Dru's blog that I've become such an Indiana Jones shrine hunter that I don't write girly posts about pretty flowers anymore.


"If you prick me, do I not bleed? if you tickle me, do I not laugh? if you poison me, do I not die? and if you wrong me, shall I not revenge? The villainy you teach me, I will execute, and it shall go hard but I will better the instruction."

Thank you, Shakespeare, couldn't have said it better myself!

So, muttering self-righteously and plotting retribution, I took off for Fujino-Ushijima (藤の牛島) in Saitama to see a 1200-year-old wisteria that's been designated a natural monument. I didn't accidentally add a zero to that number: it was allegedly planted by Kōbō Daishi* (774–835). It's also mentioned in records of the Muromachi era (1337–1573).

* Is there anything in Japan that is not attributed to Kōbō Daishi?

The 1200-year-old wisteria at Fujino-Ushijima.
Click on the photos to see bigger versions.

I wrote in detail about wisteria in a previous post, so this time, let's focus on a famous kabuki dance called Wisteria Maiden (藤娘 Fuji Musume). It was first performed in 1826 at Nakamura-za in Edo, but it didn't become truly famous until a century later, when Onoe Baikō VII (尾上梅幸), the best-known kabuki actor of his time, delivered his renowned interpretation at Kabuki-za in Tokyo. It remains one of the most popular dances in the repertoire. It's quite sensual: the lyrics (長唄 nagauta or long song) that accompany the dance refer to the closeness of the wisteria and its supporting pine tree, and compare the entwined stems with two lovers sleeping together.

Here's Bandō Tamasaburō V (坂東 玉三郎in the role of the wisteria maiden:

The wisteria at Fujino-Ushijima

The tree covers an area of 700 square meters. Massive, breathtaking, with the sweetest fragrance imaginable. It's bliss beyond description to walk underneath its trellis, with long wisteria blooms brushing against your face. The main wisteria has two trunks, but there are other smaller plants, including a rarer white wisteria.

It's the most expensive flower garden I've visited in Japan. It costs ¥1000, which I think is a bit steep, but … this entire garden consists of wisteria, in other words, it probably receives visitors for only one month each year. It's crowded during wisteria season, but not unbearably so. I should add that I went very early and escaped by 10:30, when it got busy.

There's nothing to do except to look at flowers, buy kitsch souvenirs and eat at a so-so snack shop in the garden. The rest of the garden is meh, and it's in a semi-rural semi-urban sprawl.

This wisteria at Fujino-Ushijima covers 700 square meters.

It requires a bit of a trek: I took the Tokyo Sky Tree Line from Asakusa to Kasukabe, changed to the Noda Line, got off one station later at Fujino-Ushijima and walked to the garden. The train journey is about 45 minutes on a rapid express or 60 minutes on a local; the garden is 15 minutes on foot from the station.

Just be warned that Kasukabe Station is slightly confusing. I couldn't find any sign pointing me towards the Noda Line, and eventually had to ask at the ticket counter. It's Platform 7, in case you want to know.

Now for my obligatory rant. Why, Japan, why do you have to play endless announcements over loudspeakers in public places? Here, too, ad nauseum, unnecessary waffle broadcast in that syrupy sweet, high-pitched female voice that is so inexplicably popular in Japan. Shut up already and give me a brochure to read.

I hate that voice. It's also used for platform warnings and train announcements and the sodai-gomi truck in our neighbourhood. If I ever meet a real woman who speaks like that, I swear I will slap her silly.

Herewith endeth my rant.

More wisteria trivia

Why is it called wisteria in English? The botanist Thomas Nuttal said he named it in memory of Dr Caspar Wistar (1761–1818), but he changed it to wisteria instead of wistaria because "it sounded better".

Various websites tell me wisteria symbolizes "playfulness and adventure", but no explanation is given why. Perhaps because it grows so boisterously?

The flowers are fragrant but cannot be used to distil an essential oil. Only artificial compounds can recreate their fragrance.

An old-timer like the one at Fujino-Ushijima is called a rōju (老樹 very old tree) in Japanese.

Thank you

Thanks, Lina and Dru, for providing extra motivation to drag my lazy bones off to Saitama. I didn't say anything about temples, did I?, though I got my revenge by clobbering you with (a bit of) history. Here's a video I took of the wisteria, followed by more photos.

All that is one tree ...

New life on a tree that is 1200 years old.

White wisteria

Sign pointing the way

The manhole covers in Fujino-Ushijima also have a wisteria design.

View Larger Map

Popular posts from this blog

Higanbana, a flower of loss and longing

I love this flower. I love all flowers, but this one, ah, this one comes packaged with the most wonderful stories. Its scientific name is Lycoris radiata; in English it's red spider lily; in Japanese it has several names including higanbana (ヒガンバナ), in other words, autumn equinox flower.

It's also referred to as manjusaka (曼珠沙華), based on an old Chinese legend about two elves: Manju guarded the flowers and Saka the leaves, but they could never meet, because the plant never bears flowers and leaves at the same time. They were curious about each other, so they defied the gods' instructions and arranged a meeting. I assume it was not via Twitter. The gods promptly punished them, as gods are wont to do, and separated them for all eternity.
To this day, the red lily is associated with loss, longing, abandonment and lost memories in hanakotoba(花言葉), the language of flowers. It's believed that if you meet a person you'll never see again, these flowers will grow along your…

This is what my language sounds like

A while ago I promised I would do a post about Afrikaans songs. Oh dear. It's more work than I thought it would be, and it's aggravated by the fact that I've lost touch with contemporary culture in South Africa. (Please don't ask me about Die Antwoord. I don't get it. I don't want to get it.) So for now, while I continue my research, I've selected two golden oldies that are very natsukashii (that's a Japanese word for "dear" or "missed") to me. You'll notice the central themes that unite these songs: an abiding love for Africa, as well as loss and longing.
Quick recap: Afrikaans, my mother tongue, is a South African language developed from 17th century Dutch. It has adopted words from Malay, Khoisan and Bantu languages, but 90% of its vocabulary is of Dutch origin. Yes, I understand Dutch (with a bit of effort) and Flemish (easily). Afrikaans has about 6 million native speakers.
Tomorrow we return our focus to Japan. Tonight, son…

South Africa is not a safety country (hallelujah)

I did. Smile. Nonstop. Al die pad dwarsdeur end-uit.

Thunder myths in Japan

Last night we had a magnificent thunderstorm in Tokyo, so today: a post about thunder! I've also discovered that there's a thunder temple in the shitamachi, but I'm going to keep you in suspense. I'll try to get there today, provided it stops drizzling, but it probably justifies its own post. Meantime … Raijin (雷神)
The god of thunder is called Raijin, Kaminari-sama or Raiden-sama, and he loves to eat the belly buttons of children. When there's thunder, parents tell their kids to hide their navels so that Raijin can't kidnap them.
Quakes, thunder, fire and father
Traditionally the Japanese feared four things in ascending order of severity: 地震·雷·火事·親父, jishin (earthquake), kaminari (thunder), kaji (fire), oyaji (father). The father was the most terrifying because in old days he had complete control over his household. (I can hear men sigh with longing, "When did it all go wrong?") I've also seen a slight adaptation:地震·雷·火事·大山風. The first three terrors r…

Yotsuya Kaidan, Japan's favourite ghost story

Kaidan! Ghost stories! You ready?
August is the month of Obon (お盆), a Buddhist festival that honours ancestral spirits, who are believed to return to their birthplaces in this week.  Since otherworldly beings are wandering about, it's also the perfect time for ghost stories or kaidan.
Kaidan (怪談) consists of two kanji: 怪 (kai) meaning "strange, mysterious or bewitching apparition" and 談 (dan) meaning"talk"or "recited narrative". It's a slightly old-fashioned word that conjures up tales from the Edo era, and we're going to start our August Kaidan Series with an old Edo tale of murder, betrayal and revenge that remains the most famous ghost story in Japan.
It's called Yotsuya Kadain (四谷怪談), and it proves that "heavenhas norage like love to hatred turned, norhellafury like a woman scorned".¹ It's roughly based on a real event: a woman called Oiwa² married a man called Tamiya Iuzaemon, but after their divorce, various misfortunes be…

The princess who loved insects

Edit added 8 May 2013: This post receives so many keyword search hits for "The Princess Who Loved Insects" that I've published an updated post (with extra information) that focuses on the book. Click here to read it.)

Blogging has been an interesting experiment. I initially started two blogs, Rurousha for personal musings and Sanpokatagata for factual stories accompanied by photos. I've now decided I'll do all stories on this blog, regardless of the content, and turn Sanpo into a supplementary photo blog. I'm not sure it's a good idea, since I'm not a good photographer at all, but let's see how it goes.
It occurred to me that "nomad" is not the ideal name for my blog. I don't wander anymore; I want to live in Japan forever and ever amen till death do us part. Then I remembered that I've already stayed in six different apartments in Tokyo and although most of my income is derived from one company, I've been based in three diff…

Edo wind chimes: air con for your soul

Have you noticed that Japan has a thing about bells?
Watch people's phones: every second phone charm has a little bell that jingles with the slightest movement. There are bells on doors and bells at shrines and bells at temples. There are bells on traditional hair ornaments called bira-bira kanzashi, bamboo chimes tuned DFGA for your garden, bells are a symbol of peace (link) and their sound echoes the impermanence of all things (link).
From which one could correctly deduce that peace is ever transient.
Now, before I get sidetracked down a thousand rabbit holes, let’s focus on the real topic: bells, yes, but specifically wind chimes or fūrin(風鈴).

I would not to mine own self be true if I didn't include a little history lesson. Here we go:
The oldest wind chimes found at archeological sites in South East Asia are 5000 years old. These early versions were made from wood, bones and shells; and were probably used to keep birds out of cultivated fields and/or to ward off evil spirits.

Bush clover, the flower of autumn

It's a modest plant, easy to overlook, yet it used to be Japan's most beloved flower.

Bush clover (ハギ, hagi) is mentioned in 141* poems in the Manyōshū (万葉集, Collection of Ten Thousand Leaves), Japan's first anthology of poetry, compiled in the 8th century. That far exceeds the 119 poems about the second-most popular flower, plum blossoms. The latter was revered as an exotic import from China; the former was praised for its rustic simplicity.

Bush clover grows about 3 m in height and has long, slender branches that droop across paths. The branches represent feminine elegance, but it's also a symbol of vigour thanks to its ability to produce young shoots from old stock. It flowers in September, when summer's heat lingers, but it's believed that if you can see dew drops on the plant's small green leaves, you know that autumn is near.

Nowadays the flower attracts little attention. There aren't any good bush clover viewing spots in Tokyo that I know of, apart…

Hiking along the Mitake Valley in Okutama

I'm lying. Exaggerating. It's not hiking; it's walking.

As a matter of fact, the Mitake Valley Riverside Trail has given me a new definition of walking vs hiking: if you encounter vending machines along the way, it's walking, not hiking.
I've done several hikes in Okutama, but I'm going to start with this walk because anybody can do it. It's exceptionally beautiful, truly pleasant and very easy. You don't need to be an experienced hiker, you don't need hiking boots, you don't need energy drinks – or Scotch – to keep going.

It starts at Ikusabata Station on the Ōme Line, follows the Tama River and ends about 5 km upstream. It took me about two hours of slow walking, many photos, frequent diversions and arbitrary stops to enjoy the autumn colours.
Let's do this section by section. Warning: this post is photo-heavy!
Ikusabata to Sawai

It takes 90 minutes from Tokyo Station. Take the Chūō Line to Ōme, transfer to the Ōme Line and get off at Ikusab…

Swing yourself into good luck at Ana Hachiman-gū

I'm not superstitious. I firmly believe that chocolate ensures mental health and books bring eternal happiness, and that's why I gather as much of both as I can, but that's science, not superstition. Don't you dare argue with me.
That doesn't mean I don't find superstitions interesting. Anything that humankind applies to explain what it doesn’t understand yet – or should that be to understand what it can't explain yet? – any fire that the talking ape lights in an attempt to keep the darkness at bay interests me, be it religion, mythology, superstition or folktales.
Why are we always asking why? That's what I want to know. Anyway.
When I heard about a shrine in Waseda that has a "return of spring = change in fortune = swing from the negative to the positive" festival, complete with charms and whatnot, plus a quirky combination of astronomy and astrology, I toddled along.
It's held at Ana Hachiman-gū (穴八幡宮), and it’s called Ichiyō Raifuku (…